Traduções Bíblicas Modernas Heréticas - Liberalismo
Teológico - Criticismo Bíblico Moderno - Manuscritos Corrompidos.
Entenda as implicações do que isso pode significar para
você.
E se você está na congregação, e está entre os
psicologicamente paralisados, se está entre os irremediavelmente confusos, se é
um daqueles que não consegue descobrir por que suas orações não viajam além do
teto, então tanto melhor! Muitos pastores lhe diriam (se fossem honestos).
Afinal, isso significa que você é mais um que não sabe quais perguntas fazer,
mais um que não tem coragem de descobrir, e mais uma ovelha que simplesmente ficará
no banco da igreja, e continuará absorvendo mais confusão, enquanto você não
faz nada para evitar seu próprio deslize para o desespero. Em termos reais,
isso se traduzirá em MAIS uma conversa que um pastor pode evitar, e mais uma
tarde, para um ótimo jogo de golfe.
No caso de você procurar a VERDADE real. E para conhecer a
verdadeira palavra de Deus, você provavelmente fará a si mesmo o maior favor da
sua vida, se começar a ler e memorizar as traduções antigas, como a Bíblia de
Genebra ou a Versão King James de 1611. Embora você possa argumentar que outras
opções podem existir (e elas existem), a questão permanece: quanto do seu
destino, e destino eterno você está disposto a arriscar nisso? Então, se você
está feliz, desculpe-me por ter interferido na sua experiência de sapo fervendo
lentamente na água quente.
Há aqueles que só querem se sentir bem. Eles não estão
buscando a verdade e não estão interessados em Deus ou em conhecê-Lo. Eles só
querem se sentir bem e usam a religião para chegar lá. Eles não têm compreensão
do estado de sua alma, nem realmente se importam. A ideia de que, este período
de tempo em que você existe é uma oportunidade para você se preparar para uma
vida após a morte, onde você realmente existirá para sempre, em algum lugar,
não é algo que realmente ocorreu. Aqueles que não levam Deus a sério, não devem
se surpreender que Deus não os leve a sério.
Um relacionamento é uma via de mão dupla.
Mas se você decidir que quer acordar e fazer algo além de
orar fervorosamente a Deus, o primeiro passo para você pode ser ler um Novo
Testamento real que foi traduzido por aqueles que eram fiéis, em vez de uma
versão moderna, traduzida por pessoas politicamente conectadas.
Se esses fatos forem verdadeiros (e são), você preferiria
não ser informado e, em vez disso, se tornar espiritualmente enganado? Você não
teria uma chance melhor de acessar o potencial de sua reconciliação com Deus,
se soubesse como os livros que ele confiou aos humanos foram maltratados,
graças a falsos líderes? Você não gostaria que alguém estivesse disposto a
compartilhar, para que você pudesse encontrar versões precisas do Antigo e do
Novo Testamento, para que você pudesse começar a se conectar a Deus, como Ele
pretendia? A verdade está lá fora, para aqueles que têm coragem e disposição
para buscar.
Hoje, há cerca de 25.000 cópias e fragmentos antigos do Novo
Testamento, que foram encontrados e recuperados, que foram escritos no antigo
grego koinè falado na época de Cristo, nos dias do primeiro Império Romano
Global. O Novo Testamento é o livro mais copiado na história do mundo.
Westcott e Hort viveram na década de 1800, receberam
posições como capelães da família real oficial do Império Britânico e eram
acadêmicos anglicanos corruptos que deram à igreja anglicana uma nova falsa
compilação (montagem) do texto grego e, em seguida, passaram sua nova tradução
falsa para o resto da igreja, como se sua versão fosse uma melhoria. Não era!
Era uma corrupção; mas eles foram capazes de convencer muitos; incluindo
Tregelles (um parceiro da Nestlé) e as sociedades bíblicas a começar a usar sua
versão falsa Nestlé-Westcott-Hort do Novo Testamento grego, para ser usada na
tradução da Bíblia para outras línguas.
Eventualmente, a maioria das denominações se deixou enganar e pulou a
bordo, dos luteranos aos batistas do sul.
A mudança oficial com a American Bible Society; ocorreu em
1904, enquanto era dirigida por Daniel Gilman (NWO );
A BFBS, a British and Foreign Bible Society, foi aceita para
começar a usar o texto grego falso colado de Nestle em 1904, com mudanças em
outras versões em línguas estrangeiras acelerando após o ano de 1910. A British
and Foreign Bible Society confirmou ainda mais sua intenção de abandonar o histórico
texto grego antigo recebido (Textus Receptus) do Novo Testamento, quando
publicou um falso Novo Testamento - sob o imprimatur da BFBS - usando o texto
grego falso de Westcott-Hort como modelo, em 1905. (atual Neste-Aland UBS)*
Isso é simplesmente uma questão de história. Esses eventos
não aconteceram da noite para o dia. Há
muitos registros das sociedades bíblicas
escrevendo umas para as outras; e sobre as outras; a fim de
tentar trazer os fatos e detalhes; à atenção do público. E houve autores (como
Ebenezer Henderson, cujo trabalho é excelente) que agiram com coragem; e
revelaram – como no caso das versões francesas - algumas das obras falsas;
realizadas por aqueles dentro das sociedades bíblicas. O fato é que a maioria
das traduções hoje, se forem modernas, são imprecisas e carentes de força
espiritual, e as traduções estrangeiras; começando nos anos 1800 precisam ser
avaliadas caso a caso.
As pessoas querem simplesmente acreditar que as sociedades
bíblicas conduziram suas traduções com integridade e fidelidade tanto ao
cristianismo quanto a Jesus Cristo. Todos nós gostaríamos de acreditar nisso,
mas os fatos simplesmente não têm e não apoiam essa conclusão. Isso é colocar
fé nos homens, em vez de fé em Deus. E a maioria daqueles dentro da academia e
das sociedades bíblicas foram muito seduzidos pelo estilo de vida do professor
rico. A maioria deles tem a "síndrome do professor rico". Embora eles
zombem da noção de que são ricos, a maioria deles ainda recebe salários,
estabilidade e benefícios hoje que estão disponíveis apenas para o 1% mais rico
do mundo. Eles não são ricos aos seus próprios olhos, mas têm muitas riquezas
aos olhos do público global.
E não deveríamos nos surpreender. Se a Palavra de Deus ajuda
as pessoas, encoraja as pessoas, ajuda a fornecer respostas e conexão com Deus
por meio de traduções precisas, não deveria ser uma surpresa que certas forças
opostas à humanidade estar conectada ao Senhor Deus Criador se opusessem a
isso.
É triste dizer que os manuscritos usados por Westcott e
Hort não eram precisos, para repetir, os manuscritos usados não eram
precisos, primeiro porque são desvios intencionais dos manuscritos gregos
históricos usados pelas igrejas cristãs por 2000 anos, ou tecnicamente até
1882.
Isso mesmo, todos os cristãos até aquela época seguiam um
Texto Grego diferente, e tinham um conteúdo diferente, as Bíblias históricas
mais antigas baseadas no texto grego histórico; como a versão precisa do Rei
James (KJV, Autorized Version, ou a Bíblia de Genebra, a Bíblia de Geneve
(Français), ou a Olivetan (francês;), ou a Bíblia de Lutero (alemão). Os 27
livros usados originalmente são os mesmos 27 livros do Novo Testamento que
existem e são usados hoje. Mas as versões modernas mudaram o conteúdo interno
desses livros. [Tischendorf, um apóstata que mudou a Bíblia e um acadêmico
antirreforma e anti Lutero, disse que fez mais de 3.000 mudanças em suas
edições posteriores. E sim, essas mudanças importam e afetam a doutrina e o
conteúdo.
No entanto – para continuar – a versão produzida por
Westcott e Hort é especificamente imprecisa em – pelo menos – 2 aspectos:
a) as fontes das quais eles escolheram traduzir, e
b) a tradução corrupta e imprecisa que eles produziram
deliberadamente
Os Manuscritos dos quais Westcott e Hort traduziram são eles
próprios imprecisos e contraditórios; Esses manuscritos vêm principalmente de 2
fontes: Codex Vaticanus e Codex Sinaiticus. Ambos são alegados como sendo dos
50 manuscritos falsificados que o imperador neopagão Constantino encomendou a
Eusébio que fizesse para ele. Essas cópias eram manuscritos deliberadamente
corrompidos por Eusébio, e outros seguidores de Ário, que negavam a divindade
de Jesus. O próprio Constantino adorava sol invictus e a visão do sinal que
Constantino alegou ter visto em uma visão não era uma cruz, mas era na verdade
um Ankh egípcio, como o próprio Eusébio deixa bem claro na história de
Constantino em língua grega escrita por ele.
Apesar desses fatos, o Vaticanus e o Sinaiticus foram usados
por Westcott e Hort. Esses 2 manuscritos contradizem os 99% dos outros
manuscritos gregos koiné do Novo Testamento. O Vaticanus e o Sinaiticus são
cópias falsas do Novo Testamento, embora concordem com Ário e com Orígenes
(Orígenes foi posteriormente excomungado por falsa doutrina pelos Concílios da
Igreja, para aqueles que se importam). No entanto, o códice Vaticanus e o
códice Sinaiticus também se contradizem em mais de 2000 lugares.
Continua.